• <code id="xhiii"></code>

          <code id="xhiii"></code>

        1. 國際專利分類斯特拉斯堡協定(1971)

          文章來源:
          發布時間: 2010/10/6 21:59:00

            1971年3月24日于斯特拉斯堡簽訂
            1996年6月17日中國遞交加入書
            自1997年6月19日起對中國生效

            各締約國,
            考慮到普遍采用一種統一的專利、發明人證書、實用新型和實用證書的分類系統,是符合全體的利益的,而且可能在工業產權領域建立較為密切的國際合作,有助于協調各國在該領域的立法工作;
            認識到1954年12月19日的發明專利國際分類歐洲公約的重要性,根據這一公約,歐洲理事會創建了發明專利國際分類法;
            注意到這一分類法的普遍價值及其對保護工業產權巴黎公約的全體締約國的重要性;
            注意到這一分類法對發展中國家的重要性,將使這些國家比較容易地獲得一直在大量發展的現代技術;
            注意到1883年3月20日在巴黎簽訂、1900年12月14日在布魯塞爾、1911年6月2日在華盛頓、1925年11月6日在海牙、1934年6月2日在倫敦、1958年10月31日在里斯本、1967年7月14日在斯德哥爾摩先后修訂的保護工業產權巴黎公約第十九條的規定,
            達成協議如下:

            第一條 專門聯盟的建立;國際分類法的采用
            適用本協定的國家組成專門聯盟,對發明專利、發明人證書、實用新型和實用證書采用相同的分類法,即已知的“國際專利分類法”(以下簡稱“本分類法”)。

            第二條 本分類法的定義
          ?。ǎ保┃q(a)本分類法包括:
          (Ⅰ) 依據1954年12月19日的發明專利國際分類歐洲公約(以下簡稱“歐洲公約”)的規定而制訂的、1968年9月1日生效并由歐洲理事會秘書長公布的分類法正文;
          (Ⅱ) 在本協定生效之前依據歐洲公約第二條第(2)款生效的修正案;
          (Ⅲ) 此后依據本協定第五條制訂并依據本協定第六條生效的修正案;
          (b)本分類法正文中所包括的指南和注釋是其組成部分。
          ?。ǎ玻┃q(a)第(1)款(a)項第(Ⅰ)目所指的本分類法正文包括在兩份正本中,每份用英語和法語寫成,在本協定簽字期間,一份由歐洲理事會秘書長保存,另一份由1967年7月14日的公約所建立的世界知識產權組織總干事保存(以下分別簡稱“本組織”和“總干事”)。
          (b)第(1)款(a)項第(Ⅱ)目中所指的修正案將載于兩份正本中,每份用英語和法語寫成,一份由歐洲理事會秘書長保存,另一份由總干事保存。
          (c)第(1)款(a)項第(Ⅲ)目中所指的修正案將只載于一份正本,用英語和法語寫成,由總干事保存。

            第三條 本分類法的語言
          ?。ǎ保┃q本分類法應用英語和法語制定,兩種文本均為同等的正本。
          ?。ǎ玻┃q本組織國際局(以下簡稱“國際局”)應與有關國家政府協商,或在各該政府提交的譯文的基礎上,或通過對本專門聯盟或對本組織的預算不產生財政義務的其他任何方法,制定德語、日語、葡萄牙語、俄羅斯語、西班牙語以及本協定第七條所述大會指定的其他語言的正式文本。

            第四條 本分類法的使用
          ?。ǎ保”痉诸惙儗傩姓芾硇再|。
          ?。ǎ玻┃q本專門聯盟的每一國家有權將本分類法作為主要的分類系統或者作為輔助的分類系統使用。
          ?。ǎ常┃q本專門聯盟國家的主管機關應在以下文件上標明適用于第(Ⅰ)項所指文件涉及的發明的完整分類號:
          (Ⅰ) 該機關所頒發的專利證書、發明人證書、實用新型、實用證書及其有關的申請文件,不論是公布的或僅供公眾查閱的,以及
          (Ⅱ)官方期刊發表的關于第(Ⅰ)項所指文件的公布或供公眾查閱的有關通知。
          ?。ǎ矗┃q在本協定簽字時或在遞交本協定批準書或加入書時:
          (Ⅰ) 任何國家都可以聲明,在第(3)款所指僅供公眾查閱的申請文件及其有關通知中,不承擔標明組分類號或分組分類號,以及
          (Ⅱ)任何國家不進行即時的或延遲的新穎性審查,以及在授予專利證書或其他保護形式的程序中沒有規定現有技術檢索的,可以聲明在第(3)款所指文件和通知中不承擔標明組分類號和分組分類號。如果上述情況僅在涉及某種保護形式或某些技術領域時才存在,有關國家可以在適用這些情況的范圍內作出該項保留。
          ?。ǎ担┃q分類號及其前面寫明的“國際專利分類”或由第五條所述的專家委員會決定的縮寫詞,應用粗體字印刷,或以其他清晰可辨的方式,在包括這些符號的第(1)款(Ⅰ)項所述每一文件的上端標明。
          ?。ǎ叮┃q如本專門聯盟的任何國家委托政府間機構授予專利的,應采取一切可能的措施,保證該機構依本條規定使用本分類法。

            第五條 專家委員會
          ?。ǎ保┃q本專門聯盟設立專家委員會,每一國家應派代表參加。
          ?。ǎ玻┃q(a)總干事應邀請以專利為其專業的、其成員至少有一國是本協定的締約國的政府間組織,派觀察員出席專家委員會的會議。
          (b)總干事可以邀請,如經專家委員會請求,應該邀請其他政府間組織和非政府間國際組織派代表參加與其有關的討論。
          ?。ǎ常┃q專家委員會的職權如下:
          (Ⅰ) 修訂本分類法;
          (Ⅱ) 向本專門聯盟國家提出旨在便利本分類法的使用和促進本分類法的統一應用的建議;
          (Ⅲ) 幫助促進對用于發明審查的文獻進行重新分類的國際合作,特別要考慮發展中國家的需要;
          (Ⅳ) 在對本專門聯盟或本組織的預算不產生財政義務的情況下,采取其他一切措施促進發展中國家應用本分類法;
          (Ⅴ) 有權設立小組委員會和工作組。
          ?。ǎ矗┃q專家委員會應制訂自己的議事規程,該規程應允許第(2)款(a)項所指能在本分類法的發展中擔任實質性工作的政府間組織參加小組委員會和工作組的會議。
          ?。ǎ担┃q本專門聯盟任何國家的主管機關、國際局、依第(2)款(a)項的規定有代表出席專家委員會會議的任何政府間組織,以及應專家委員會特別邀請對修訂本分類法提出建議的任何其他組織,均可對本分類法提出修訂建議。修訂建議應遞交國際局,國際局應在不遲于專家委員會開會審議上述建議前兩個月提交專家委員會成員和觀察員。
          ?。ǎ叮┃q(a)專家委員會的每個成員國應有一票表決權。
          (b)專家委員會的決議需有出席并參加表決的國家的簡單多數票。
          (c)任何決議,如出席并參加表決的國家的五分之一國家認為會引起本分類法基本結構的改變,或需要進行大量重新分類工作的,應有出席并參加表決的國家的四分之三多數票。
          (d)棄權不應視為投票。

            第六條 修正案及其他決議的通知、生效和公布
          ?。ǎ保┃q專家委員會通過的修正本分類法的決議和專家委員會的建議,應由國際局通知本專門聯盟各國的主管機關。修正案應自發出通知之日起六個月后生效。
          ?。ǎ玻┃q國際局應將已生效的修正案編入本分類法中。修正案應在第七條所述大會指定的期刊上公布。

            第七條 本專門聯盟的大會
          ?。ǎ保┃q(a)本專門聯盟應設大會,由本專門聯盟的國家組成。
          (b)本專門聯盟每一國家的政府應有一名代表,可輔以若干副代表、顧問和專家。
          (c)第五條第(2)款(a)項所指的政府間組織可以派觀察員出席大會的會議,如經大會決定,也可以出席大會所設立的委員會或工作組的會議。
          (d)各國代表團的費用應由委派該代表團的政府負擔。
          ?。ǎ玻┃q(a)除第五條另有規定應適用該規定外,大會的職權如下:
          (Ⅰ)處理有關維持和發展本專門聯盟以及執行本協定的一切事項;
          (Ⅱ)就有關修訂會議的籌備事項對國際局給予指示;
          (Ⅲ)審查和批準總干事有關本專門聯盟的報告和活動,并就有關本專門聯盟職權范圍內的事項對總干事給予一切必要的指示;
          (Ⅳ)決定本專門聯盟的計劃和通過三年預算,并批準決算;
          (Ⅴ)通過本專門聯盟的財務規則;
          (Ⅵ)決定除英語、法語和第三條第(2)款所列語言外的其它語言分類法正式文本的制定;
          (Ⅶ)建立為實現本專門聯盟的目標而認為適當的委員會和工作組;
          (Ⅷ)除第(1)款(c)項另有規定應適用該規定外,決定接受哪些非本專門聯盟成員的國家、政府間組織和非政府間國際組織為觀察員出席大會以及大會所設立的委員會或工作組的會議;
          (Ⅸ)采取旨在促進實現本專門聯盟目標的任何其他適當的行動;
          (Ⅹ)履行按照本協定是適當的其他職責。
          (b) 關于與本組織管理的其他聯盟共同有關的事項,大會應在聽取本組織協調委員會的意見后作出決議。
          ?。ǎ常┃q(a)大會的每一成員國應有一票表決權。
          (b)大會成員國的半數構成開會的法定人數。
          (c)在不足法定人數時,大會可以作出決議,但除有關大會本身程序的決議外,所有這類決議只有符合以下規定的條件才能生效。國際局應將上述決議通知未出席大會的成員國,并請其在通知之日起三個月的期間內以書面表示是否贊成或棄權。如在該期間屆滿時,投票或棄權國家的數目已達到本屆會議法定人數缺額,這些決議只要同時取得所需的多數票,即應生效。
          (d)除第十一條第(2)款另有規定應適用該規定外,大會的決議需有所投票數的三分之二票。
          (e)棄權不應視為投票。
          (f)一名代表僅可以一國名義代表一個國家投票。
          ?。ǎ矗┃q(a)大會應每三歷年由總干事召開一次通常會議,如無特殊情況,應與本組織的大會同時間、同地點召開。
          (b)大會的臨時會議應由總干事根據大會四分之一成員國的請求召開。
          (c)每屆會議的議程應由總干事準備。
          (d)大會應通過自己的議事規程。

            第八條 國際局
          ?。ǎ保┃q(a)有關本專門聯盟的行政工作應由國際局執行。
          (b)國際局特別應負責籌備各種會議,并為大會、專家委員會以及由大會或專家委員會所設立的其他委員會或工作組設置<

          主辦單位:中國知識產權報社 未經許可不得復制
          ICP備案編號:京ICP備08103642號-2
          欧美人与禽交ZOZO

        2. <code id="xhiii"></code>

                <code id="xhiii"></code>